كلمة عص الأوغاريتية الكنعانية مستمرة في اللغة العبرية و اللغة المشرقية (لغة أهالي بلاد الشام)

رامي الابراهيم

11.11.2022

من يقول بأن العبرية قد تأثرت باللغات الأوربية ولم تعد ذات مصداقية تاريخية مخطئ وعلى الأغلب لايعرف شيء لا عن العبرية ولا العبرية التوراتية و لا اللغات الأوربية التي تأثرت بها وكل همه الطعن باليهود ولغتهم التاريخية

(ייִדיש) بحسب ملاحظاتي فإن النظام الصوتي واللفظ الخاص بكل من العبرية الحديثة والقديمة قد تأثر باليديش

واللادينو (לאדינו ) المتأثرتان بدورهما بالألمانية والاسبانية إلى حد كبير ولكن المعاني هي ذاتها وبرأيي فالعبرية

.الحديثة والتوراتية قد حافظتا على المعاني بشكل مدهش

خذ كلمة شجرة مثلاً والتي اشتركت في العبرية القديمة مع الأوغاريتية

𐎓𐎕

والكنعانية 𐤏𐤑 بنفس اللفظ والمدلول و بالبحث عن المفردة "عص" التي دلت على الشجرة في السامية الأم

proto-Semitic language

ستجد أنها شجرة في العبرية עֵץ (وإن كان لفظها في اسرائيل اليوم "آيتس" متأثر بشكل كبير باللغات الهندو أوربية) ولكن المعنى تحور في اللغة العربية القياسية ليعني "عصا" كما يشير في لغتنا المشرقية (المحكية في بلاد الشام) إلى مدلول مختلف وهو قد الإنسان وأحياناً قوته البدنية كما في قولنا "عصو قوي" و "صايرلو عص" و "قويان عصو" 

.في حين ظلت تشير في العبرية إلى الشجرة

رامي الابراهيم ©